CURSO INTERPRETE LENGUA DE SIGNOS (Formacion Bonificable)






Duración:500 horas
Modalidad:Cursos Universitarios online Bonificado
100% BONIFICABLE
Información complementaria
PARTE 1. LENGUA DE SIGNOS
MÓDULO 1. ASPECTOS TEÓRICOS DE LA LENGUA DE SIGNOS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. HISTORIA DE LA LENGUA DE SIGNOS
- Conocimiento de la lengua de signos y su evolución
- Elementos de la comunicación
- El léxico de la LSE
- Tipos y formas del discurso
- Rutinas y fórmulas básicas de interacción social
- Reglas que rigen la comprensión y producción de un discurso coherente
- La dactilogía. Alfabeto dactilológico de las personas sordas y sordociegas
UNIDAD DIDÁCTICA 2. INTRODUCCIÓN A LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
- Introducción a la Lengua de Signos Española (LSE)
- La Lengua de Signos visual-gestual versus lengua auditiva-oral
- La percepción auditiva como información distinta a la percepción visual
- La percepción visual como elemento principal de la comunicación
- La discriminación visual
- La memoria visual
- Recursos expresivos propios del cuerpo
- Emisión correcta de los signos en la lengua de signos
- La importancia del espacio en el desarrollo de la Lengua de Signos
- Expresión corporal
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ESTUDIO DE LA MORFOLOGÍA DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
- Los parámetros formacionales como determinantes de todos y cada uno de los signos en cuanto a su significado
- Las posibilidades de percepción visual y del propio cuerpo como fundamentos de un signo
- Estudio de la morfología de la lengua de signos desde los siguientes aspectos
- La descripción de la lengua de signos en cuanto a:
- Estudio de los aspectos de sinonimia, polisemia, niveles de uso, etc. de la lengua de signos
- El género
- Las diferencias en la relación de nombres y verbos de significado relacionado
- La expresión del tiempo (línea del tiempo, adverbios no manuales, signos de tiempo, tiempo verbal, etc.)
- La pronominalización
- La pluralización
- Los clasificadores
- Las preposiciones propias
- El orden de los elementos dentro de la oración
- La función gramatical de sujeto-objeto, diferenciació
- La función gramatical del complemento circunstancial de lugar
- Aspectos distribucionales
- Tipos de oraciones (declarativas, interrogativas, imperativas...)
UNIDAD DIDÁCTICA 4. PSICOSOCIOLOGÍA DE LA POBLACIÓN SORDA Y SORDOCIEGA
- Las personas oyentes como miembros de la Comunidad Sorda
- La LSE como factor constituyente del sentimiento de pertenencia a la Comunidad Sorda
- El organigrama asociativo de la Comunidad Sorda (Asociaciones, Federaciones, Confederación Nacional (CNSE), Secretariado Regional Europeo (ECRS), Federación Mundial de Sordos (WFD))
- Las manifestaciones culturales y artísticas de la Comunidad Sorda
- Las ayudas técnicas como recurso para la autonomía de las personas sordas y como medio de integración en la sociedad
UNIDAD DIDÁCTICA 5. LAS PERSONAS CON DEFICIENCIA AUDITIVA. CONCEPTO Y CLASIFICACIÓN
- Introducción
- Definición de sordera, discapacidad auditiva y sus causas
- Clasificación
- La educación de las personas sordas sus características y las diferentes alternativas
- La aceptación y la reacción de las familias de personas sordas como elemento importante para su desarrollo
- Clasificación audiológica
- Clasificación otológica
- Clasificación según el momento de aparición
UNIDAD DIDÁCTICA 6. LA SORDOCEGUERA Y SUS IMPLICACIONES
- Ceguera y deficiencia visual. Aspectos generales
- La percepción táctil. El sentido del tacto
- Marco general de la sordoceguera
- Sistemas de comunicación con las personas sordociegas
- Conocimiento y manejo del sistema Braille
- Ayudas técnicas y tecnológicas para personas ciegas y sordociegas
- Orientación movilidad y actividades de la vida diaria de las personas ciegas y sordociegas
- Integración social de las personas sordociegas. Aspectos socioculturales
- Definición de conceptos
- Afecciones oculares más frecuentes
- Reacciones emocionales ante la ceguera
- Estimulación rehabilitación visual
- ¿Qué es la baja visión?
- Situación del deficiente visual
- Beneficiarios de la rehabilitación visual
- Características y población
- Etiologías
- El papel de la familia
- Recursos humanos
- Acceso al empleo
- Alfabéticos
- No alfabéticos
- Actividades recreativo-culturales
- Publicaciones
- Conferencias
- Organismos relacionados con la sordoceguera
UNIDAD DIDÁCTICA 7. INTÉRPRETE DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (ILSE)
- Técnicas de interpretación de la L.S.E
- Situaciones en las que se precisa un intérprete de la L.S.E.
- La función del guía-intérprete
- Técnicas de interpretación según las distintas características de la persona sorda o sordociega
- Enfermedades propias de la profesión
- Comunicación y movilidad
- Situaciones en las que se necesita un guía-intérprete
- Normas de comportamiento en la función del guía-intérprete
UNIDAD DIDÁCTICA 8. CÓDIGO ÉTICO Y REGLAMENTO PROFESIONAL DE LOS INTÉRPRETES DE LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
- Código ético
- Reglamento profesional de la interpretación
- Las asociaciones de intérpretes
- Organización y funcionamiento de los Servicios de Intérpretes de la Lengua de Signos (para sordos y sordociegos) en España y otros países
- De los intérpretes
- De los intérpretes de la lengua de signos
UNIDAD DIDÁCTICA 9. LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA COMO SISTEMA AUMENTATIVO Y ALTERNATIVO DE COMUNICACIÓN
- Introducción
- Aplicaciones de los SAAC
- Posibilidades para la utilización de un código
- Clasificación de los SAAC
- SAAC sin ayuda externa: lengua de signos, lectura labio-facial, dactilología, palabra complementada, comunicación bimodal, otros
- SAAC con ayuda externa: sistemas e imágenes, sistemas pictográficos (spc), bliss, otros
UNIDAD DIDÁCTICA 10. FORMACIÓN Y ORIENTACIÓN LABORAL PARA PERSONAS CON DISCAPACIDAD AUDITIVA
- Bases para la integración laboral
- Guía o técnicas de autoempleo
- Cooperativas, S.A.L., Empresario individual
- Contratos de trabajo
- Seguridad Social
- Nóminas
- Relaciones laborales
- Tipos de empresa
- Estrategias de búsqueda de empleo
- Estudio de la problemática laboral y sus causas en relación con el análisis de la realidad previa
- Búsqueda de espacios de apoyo personal como parte del proceso de búsqueda de trabajo
- La transición al trabajo (demanda y oferta de empleo)
- Derechos y deberes de los trabajadores
- Oficinas del INEM
- Programas de Fomento de empleo
MÓDULO 2. PARTE PRÁCTICA
UNIDAD DIDÁCTICA 11. ACTIVIDADES, EJERCICIOS, JUEGOS, DIÁLOGOS, ETC., ENCAMINADOS A LA ADQUISICIÓN DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA
- Juego de roles
- Simulaciones
- Ejercicios de memorización
- Ejercicios de atención
- Actividades de atención visual (enfoque y visión periférica)
- Actividades de discriminación visual
- Actividades de memoria visual
UNIDAD DIDÁCTICA 12. ANÁLISIS MORFOLÓGICO DE LA LENGUA DE SIGNOS ESPAÑOLA (LSE). ESTRUCTURA, ARTICULACIÓN, SINTAXIS Y SEMÁNTICA DE LSE
- Juegos de vocabulario
- Juegos de estructuras gramaticales
- Actividades para la práctica del Sistema Braille
- Actividades de dactilológico en palma
- Vocabulario por temas
- El alfabeto viviente
- Policías y ladrones
- Sopas de letras
- Adivina mi oficio
- Juego de las asociaciones
- Juego de las adivinanzas
- Descripción de objetos o situaciones
- Memorizar frases largas signadas
UNIDAD DIDÁCTICA 13. TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN, EXPRESIÓN Y ASPECTOS PROFESIONALES EN LA LENGUA DE SIGNOS
- Actividades de expresión facial y corporal y uso del espacio
- Actividades de comprensión y de expresión
- Actividades para desarrollar la expresión natural
- Ejemplo de Unidad Didáctica: ?La familia?
PARTE 2. OTRAS NOCIONES A TENER EN CUENTA EN LA LENGUA DE SIGNOS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. CONOCIMIENTOS GENERALES DE LA COMUNIDAD Y CULTURA SORDA
- Aproximación al concepto de identidad, comunidad y cultura sorda
- Pautas comunicativas y sociales propias del entorno de las personas sordas propias del entorno de las personas sordas
- Aproximación histórica de la Comunidad Sorda: conocimiento de hechos, datos y personajes relevantes en la historia de las personas sordas.
- Producciones culturales de la comunidad sorda
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EXPRESIÓN CORPORAL APLICADA A LA LENGUA DE SIGNOS
- Estructura y segmentación del signo
- Componentes no manuales: expresión facial y patrones labiales
- Importancia de la posición corporal con respecto a la persona sordociega
- Adaptaciones específicas en función de las condiciones del entorno
- El canal gestual frente al canal oral en la lengua de signos
- Influencia de otras variables que pueden distorsionar la interacción comunicativa
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ÁMBITOS LABORALES DEL INTÉRPRETE DE LENGUA
- Vocabulario aplicado a distintos ámbitos
- Ocio y tiempo libre: aficiones, cine, teatro, exposiciones, deportes, viajes?
- Entornos
- La figura del intérprete de lengua de signos y otros profesionales de la comunidad sorda
- Personal
- Proyectos vitales
- Sentimientos y estados de ánimo: sorpresa, la alegría, la tristeza, la curiosidad y la indiferencia
- Creencias, opiniones acuerdos y desacuerdos
- Social y político: actualidad, asociacionismo, entidades?
- Sanitario
- Educativo: niveles educativos, perfiles profesionales, material, programación
- Familiar y doméstico: relaciones de parentesco, vivienda, ciclo vital de las familiar
- Laboral: relaciones, oficina, taller, fábrica, maquinaria, empresa?
- El guía-interprete
UNIDAD DIDÁCTICA 4. EL SISTEMA DE SIGNOS INTERNACIONAL
- Comunidad Sorda Internacional. El sistema de signos internacional
- Historia de las lenguas de signos en España
- Los medios de comunicación social y la LSE
